Das der Durchschnittskonsument ein wenig Mühe mit dem von Sony eingeführten Begriff «Blu-ray» hat und lieber «Blue-ray» schreibt, kann ich noch halbwegs verstehen. Schliesslich hat er in der Schule gelernt, dass «blau» auf Englisch «blue» heisst. Da kann Sony noch so einfallsreich hypercool das «e» weglassen. Wenn dann aber auf offiziellen Produkten der Begriff falsch geschrieben wird, habe ich nur noch Bedauern für die Marketingabteilungen. Dabei muss ich noch anmerken, dass Blu-ray so fantastisch ist, dass die Technologie eigentlich gar keine Werbung braucht.
2 comments
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.
exakt meine meinung – sowohl was die namensgebung & den marketing-firlefanz angeht, als auch die bildqualität.
ich gucke auch jede romantische kommödie etc. mit meiner frau – wenn es denn nur blu-ray ist
Ich würde das nicht Marketing nennen, sondern eine aktive Kaufverhinderungsstrategie. Hab neulich mal darüber gebloggt:
http://www.clickomania.ch/fp/index.php/2009/07/20/so-blue-beim-blu-ray-shoppen/